lunes, 26 de febrero de 2007

" He cruzado océanos de tiempo para encontrarte ".

* Para los que no habéis visto la película cuidado, el segundo video es justo el final.

_______________________________________________________



___________________________




Bram Stoker encontró una referencia del que después fue su personaje Drácula, en un libro sobre Valaquia y Moldavia, en el que su autor decía en un pie de página: "Drácula, en la lengua nativa de Valaquia, significa demonio". Este nombre gustó al escritor, que había llamado originalmente a su vampiro Conde Wampyr. Así fue como surgió el Conde Drácula.



La novela fue publicada en mayo 1897. En las primeras páginas de su novela, Stoker insinúa la seducción horrorosa del vampiro. En un antiguo y estropeado castillo, rodeado de un paisaje invernal y solitario. Un hombre cultivado, aristocrático y atemorizante acaba de franquear la entrada, se dirige entonces a un joven inglés con la frase clave: “Entre usted libremente y por su propia voluntad”.



Francis Ford coppola cuando se planteó hacer su Drácula, dejó atrás todas las versiones varias y volvió al libro. A muchos críticos, moralistas y románticos en su mayoría, la película no les gustó mucho, pero despertó el interés el tema en todo el mundo. Le cambió la funda antigua al personaje por otra renovada y brillante, aportándole también un halo de humanidad y ternura.









- DEL DIARIO DE JONATHAN HARKER:



Bistritz, 3 de mayo.

"Salí de Münich a las 8:35 de la noche del primero de mayo, llegué a Viena a la mañana siguiente, temprano; debí haber llegado a las seis cuarenta y seis; el tren llevaba una hora de retraso. Budapest parece un lugar maravilloso, a juzgar por lo poco que pude ver de ella desde el tren y por la pequeña caminata que di por sus calles. Temí alejarme mucho de la estación, ya que, como habíamos llegado tarde, saldríamos lo más cerca posible de la hora fijada. La impresión que tuve fue que estábamos saliendo del oeste y entrando al este. Por el más occidental de los espléndidos puentes sobre el Danubio, que aquí es de gran anchura y profundidad, llegamos a los lugares en otro tiempo sujetos al dominio de los turcos.

Salimos con bastante buen tiempo, y era noche cerrada cuando llegamos a Klausenburg, donde pasé la noche en el hotel Royale. En la comida, o mejor dicho, en la cena, comí pollo preparado con pimentón rojo, que estaba muy sabroso, pero que me dio mucha sed. (Recordar obtener la receta para Mina). Le pregunté al camarero y me dijo que se llamaba "paprika hendl", y que, como era un plato nacional, me sería muy fácil obtenerlo en cualquier lugar de los Cárpatos. Descubrí que mis escasos conocimientos del alemán me servían allí de mucho; de hecho, no sé cómo me las habría arreglado sin ellos.

Como dispuse de algún tiempo libre cuando estuve en Londres, visité el British Museum y estudié los libros y mapas de la biblioteca que se referían a Transilvania; se me había ocurrido que un previo conocimiento del país siempre sería de utilidad e importancia para tratar con un noble de la región. Descubrí que el distrito que él me había mencionado se encontraba en el extremo oriental del país, justamente en la frontera de tres estados: Transilvania, Moldavia y Bucovina, en el centro de los montes Cárpatos; una de las partes más salvajes y menos conocidas de Europa. No pude descubrir ningún mapa ni obra que arrojara luz sobre la exacta localización del castillo de Drácula, pues no hay mapas en este país que se puedan comparar en exactitud con los nuestros; pero descubrí que Bistritz, el pueblo de posta mencionado por el conde Drácula, era un lugar bastante conocido. Voy a incluir aquí algunas de mis notas, pues pueden refrescarme la memoria cuando le relate mis viajes a Mina.
En la población de Transilvania hay cuatro nacionalidades distintas: sajones en el sur, y mezclados con ellos los valacos, que son descendientes de los dacios; magiares en el oeste, y escequelios en el este y el norte. Voy entre estos últimos, que aseguran ser descendientes de Atila y los hunos. Esto puede ser cierto, puesto que cuando los magiares conquistaron el país, en el siglo XI, encontraron a los hunos, que ya se habían establecido en él. Leo que todas las supersticiones conocidas en el mundo están reunidas en la herradura de los Cárpatos, como si fuese el centro de alguna especie de remolino imaginativo; si es así, mi estancia puede ser muy interesante. (Recordar que debo preguntarle al conde acerca de esas supersticiones)".



Las siguientes son descripciones textuales del libro:


«Según lo he leído de las investigaciones de mi amigo Arminius de Budapest, fue un hombre maravilloso durante su vida. Soldado, hombre de estado y alquimista, que luego fue el más avanzado en el conocimiento científico de su época. Tenía un cerebro prodigioso, era un estudioso sin par y con un corazón que no conocía el miedo ni el remordimiento».




«Este vampiro que está entre nosotros es tan fuerte como veinte hombres y es más astuto que cualquier mortal, porque su astucia ha aumentado durante siglos; tiene incluso la ayuda de la necromancia, que es, como su etimología indica, la adivinación por medio de los muertos, y todos los muertos a los que se acerca están a sus órdenes. (....) Puede aparecer sin limitaciones donde y cuando quiere y adoptar cualquiera de sus formas. Puede, dentro de su ámbito, gobernar las tormentas, la niebla, el trueno; puede gobernar a las cosas más insignificantes: las ratas, la lechuza y los murciélagos, la polilla, el zorro y el lobo. Puede crecer y hacerse más pequeño, y en ocasiones puede desvanecerse y volverse desconocido».




«Pueden ver en la noche, lo cual no es un poder menor en un mundo que siempre tiene una mitad a oscuras. (...) No pueden entrar a cualquier sitio a no ser que alguno de la casa lo invite a pasar la primera vez. Luego si puede entrar cuando le plazca. Sus poderes cesan, como lo hacen los de todas las fuerzas del mal, al comenzar el día. Sólo en algunas oportunidades puede tener completa libertad. Si no está en su sitio, donde le es obligado permanecer, sólo puede volver a él al mediodía o exactamente a la hora de la salida o a la puesta del sol. (...) De modo que puede hacer lo que quiera dentro de sus límites cuando tiene su tierra, su ataúd, su infierno, su sitio impío... (...) Se dice también que sólo puede atravesar el agua en movimiento por los remansos o por las zonas menos profundas cuando sube la marea. Luego hay cosas que le afectan tanto que pierde sus poderes, como el ajo, lo que todos lo sabemos, y en cuanto a los símbolos sagrados, como mi crucifijo, que está con nosotros incluso ahora mientras debatimos; pero cuando está presente busca un lugar alejado y permanece silencioso y respetuoso. (...) Una rama de rosa salvaje sobre su ataúd evita que salga de él, una bala consagrada disparada dentro de su féretro lo mata de modo que muere de verdad; en cuanto a una estaca que lo atraviese, sabemos ya que lo lleva a la paz, y el corte en la cabeza le trae el descanso».









Curiosidades de la película:


  • Gary Oldman consiguió bajar una octava su propia voz para darle así un toque más dramático y amenazador a la voz del Drácula anciano. Según él mismo llegó a utilizar una grabación con aullidos de lobo para aportarle ciertos matices a dicha voz. En España, sin embargo, se tuvo que recurrir a dos dobladores diferentes para doblar al personaje.

  • Oldman recurrió a sus propios recuerdos de cómo hablaba un vecino suyo de la infancia que provenía del este de Europa, para crear el acento rumano del personaje.

  • Coppola quiso reunir a los actores en su casa mucho antes del rodaje para que convivieran. En la preparación figuraba la lectura conjunta de la novela de Bram Stoker, lo que les llevó dos días completos, según el propio Anthony Hopkins. Tras dicha lectura, se les pidió a los actores que aportaran ideas para la película, lo cual acabó cambiando por completo el guión original.

  • Según Winona Ryder, que dio a conocer dicho guión al propio Coppola, en principio se trataba de un texto muy filosófico narrado en 1ª persona y no presentaba para nada la estructura que acabó teniendo al final. Uno de los añadidos principales de Coppola fue el prólogo en el que se relaciona la figura histórica de Vlad Tepes, o Vlad el Empalador, con el personaje creado por Bram Stoker.

  • La frase con la que Mina describe el país natal de Drácula y Elisabeta durante su trance con la absenta, "una tierra más allá del bosque", es de hecho la traducción literal de la palabra "Transilvania".

  • El director buscó realizar los efectos especiales mediante viejos métodos, a través de espejos y sobreimpresiones.

  • Hopkins no sólo interpreta a Van Helsing sino también al sacerdote que condena a Elisabeta por haberse suicidado, además de hacer de narrador en varios momentos del film.

  • En la escena dentro del castillo de Drácula, en la que Keanu Reeves se encuentra con las Tres Novias de Drácula, Francis Ford Cóppola pretendió que las actrices estuvieran totalmente desnudas, pero la productora se negó, y el director tuvo de conformarse con mostrar a las actrices parcialmente desnudas.

  • El extraño cochero que recoge a Jonathan Harker para llevarle al castillo de Drácula también fue encarnado por el propio Gary Oldman. La película coincide en ese punto con la novela de Stoker, en donde se insinúa que es el Conde mismo quien conduce su coche de incógnito.



DRÁCULA DE BRAM STOKER.

Título original: Bram Stoker's Dracula

Director: Francis Ford Coppola

Año: 1992

Intérpretes: Gary Oldman, Winona Ryder, Anthony Hopkins, Keanu Reeves, Richard E. Grant, Bill Campbell, Cary Elwes, Sadie Frost, Tom Waits ...

Productor: Francis Ford Coppola, Fred Fuchs, Charles Mulvehill

Guión: Bram Stoker, James V. Hart

Fotografía: Michael Ballhaus

Música: Wojciech Kilar

Género: TERROR / ROMÁNTICA
Duración: 123 min
Certificado: No recomendada para menores de 18 años

Reparto:

Gary Oldman ..... Dracula

Winona Ryder ..... Mina Murray/Elisabeta

Anthony Hopkins ..... Professor Abraham Van Helsing

Keanu Reeves ..... Jonathan Harker

Richard E. Grant ..... Dr. Jack Seward

Cary Elwes ..... Lord Arthur Holmwood

Bill Campbell ..... Quincey P. Morris

Sadie Frost ..... Lucy Westenra

Tom Waits ..... R.M. Renfield

Monica Bellucci ..... Dracula's Bride

Michaela Bercu ..... Dracula's Bride

Florina Kendrick ..... Dracula's Bride

Jay Robinson ..... Mr. Hawkins

I.M. Hobson ..... Hobbs

Laurie Franks ..... Lucy's Maid


» Sinopsis
Francis Ford Coppola presenta la más fiel adaptación cinematográfica de la legendaria obra de Bram Stoker, "Drácula". Antes de convertirse en vampiro, el conde Drácula era el príncipe Vlad, quien tras conocer la muerte de su prometida, vendió su alma al diablo. Cuatro siglos después, en Londres, encuentra a Mina, reencarnación de su amor perdido...


» Premios 3 Oscar
» Datos adicionales
» Ficha técnica


Productor
Fred Fuchs & Charles B. Mulvehill
Montaje
Anne Goursaud, Glen Scantlebury & Nicholas Smith
Producción de
Columbia Tristar
País
USA










*En honor a la historia de amor más bonita jamás contada.

No hay comentarios: